Stephanie Low
Title: Your Story by Kim HyunJoong
Korean lyrics: melon.com
English translation: Stephanie
Vietnamese translation: Irendy HJ
아프고 아픈 기억을
The hurting painful memories
Những ký ức buồn thương
눈을 감고
Closing my eyes
Anh khép chặt đôi mi lại
그대를 애써 꺼내는 건 쉽지 않죠
It's not easy to reminiscence you
Thật khó cho anh để mường tượng lại bóng hình em
차라리 없었던 일로 덮어두고 싶은데
How I wished to let go as if nothing had happened
Bao nhiêu lần anh ước mình có thể từ bỏ, như chưa hề có gì xảy ra
흐르는 눈물이 날 가로막죠
Tears falling, flooding me
Dòng lệ tuông rơi tràn ngập trong anh
애써 널 불러보지만
No matter how I tried to call for you
Dù cho bao nhiêu lần anh cố gọi tên em
만질 수 없는 사랑
A love I can never reach
Một tình yêu mà cả đời này anh không thể có
겁없이 달려가 널 붙잡고
I run towards you without any fear
Dù cho Anh kiên cường theo đuổi em thế nào đi nữa
바보가 되버린 날
A fool I become
Anh tự thấy bản thân mình trở nên ngốc nghếch
너때문에 아픈 날
Hurt because of you
và đau đớn vì yêu em
지우려해도 난 이대로
Even if I tried to erase you
Dù cho anh đã cố xóa đi hình bóng em
아직 모르죠
You might not realize
có lẽ em sẽ chẳng thể nào nhận ra
시간이 가도 변하지 않은
Even as time passes by
Dù cho thời gian có trôi đi
내 사랑 하나
You are still forever my only love
Em vẫn mãi là tình yêu duy nhất của đời anh
언제나 내곁에 너의 스토리
Your story is always by side
Anh luôn nhớ những chuyện về em
다시 찾아온 너의 스토리
Finding your story again
Tìm lại ký ức về em lần nữa
시간이 가도 너하나 뿐
Even though time goes by, it is still you (my love is only you)
Dù cho thời gian vô tình có trôi thì em vẫn chính là tình yêu duy nhất của đời anh
다시 내게로 와 주겠니
Can't you come back to me
em có thể nào trở về bên anh như ngày xưa
내 곁에만 계속 머물러줘요
Stay by my side only, please
Ở cạnh bên anh như ngày nào.
예전 모습 그대로 오 마이 걸
Just like the old times, oh my girl
Như những ngày xưa êm đẹp ấy.
두번 다시는 널 놓지 않아 난
I will not let you go again
Anh sẽ không để em rời xa anh nữa đâu
오예
Oh yeah
Oh yeah
널 놓지 않아 난 예에에에
I will not let you go, yeah
Anh sẽ không để em rời xa anh một phút nào, yeah
거짓말 같은 인연
Our fictional-liked fate
Định mệnh đôi ta sao quá hư vô
거짓말 같은 시간들
Those times, like a lie
Khoãnh khắc ấy hệt như lời nói dối
나를 스쳐간 아픈 추억
The painful memories that pass me by
Những ký ức đau thương mà anh đã cố quên
습관처럼 널 지우고
Like a habit, I tried to erase you
anh cố xóa đi bóng hình em theo thói quen
습관처럼 널 불러
I tried to call out for you
anh cố gọi tên em
난 어떡하라고 늘혼잔데
Always alone, what am I supposed to do
vẫn là nổi cô đơn thường trực, anh phải làm sao đây
왜 넌 왜 날 떠나
Why, why did you leave me
Em ơi, tại sao em rời anh mà đi
운명이라고 날 얘기해줘
Tell me this is our destiny
Đừng nói đó là định mệnh của đôi ta em nhé
아직 모르죠
có lẽ em sẽ chẳng thể nào nhận ra
시간이 가도 변하지 않은
Even as time passes by
Dù cho thời gian có trôi
내 사랑 하나
You are still my only love
Em vẫn mãi là tình yêu duy nhất của đời anh
언제나 내곁엔 너의 스토리
Your story is always by my side
Anh luôn nhớ những chuyện về em
다시 꺼내본 너의 스토리
Refreshing your story again
anh nhắc mình nhớ lại những chuyện về em
시간이 가도 너 하나 뿐
Even though time goes by, it is still you (my love is only you)
Dù cho thời gian vô tình cứ trôi thì em vẫn chính là tình yêu duy nhất của đời anh
다시 내게로 와 주겠니
Can't you come back to me
em có thể nào trở về bên anh như ngày xưa
내 곁에만 계속 머물러줘요
Stay by my side only, please
Ở cạnh bên anh như ngày nào.
예전 모습 그대로 오 마이 걸
Just like the old times, oh my girl
Như những ngày xưa êm đẹp ấy.
두번 다시는 널 놓지 않아 난
I will not let you go again
Anh sẽ không để em rời xa anh nữa đâu
언제나 내곁엔 너의 스토리
Your story is always by my side
anh luôn nhớ những chuyện về em
다시 꺼내본 너의 스토리
Refreshing your story again
anh nhắc mình nhớ lại những chuyện về em
시간이 가도 너하나 뿐
Even though time goes by, it is still you (my love is only you)
다시 내게로 와 주겠니
Can't you come back to me
em có thể nào trở về bên anh như ngày xưa
내 곁에만 계속 머물러줘요
Stay by my side only, please
Ở cạnh bên anh như ngày nào.
예전 모습 그대로 오 마이 걸
Just like the old times, oh my girl
Như những ngày xưa êm đẹp ấy.
두번 다시는 널 놓지 않아 난
I will not let you go again
Anh sẽ không để em rời xa anh nữa đâu
널 놓지않아 난
Never let you go
Anh sẽ không buông tay em ra
널 놓지않아 난 아 아
Never let you go
Sẽ chẳng để em rời xa anh
No comments:
Post a Comment